One vegetable, many words.

classic33

Legendary Member
Joined
15 Oct 2012
Local time
4:18 PM
Messages
4,483
Location
UK
When I started pulling together Irish words and descriptive phrases relating to the potato, I found, on a preliminary trawl, over 50 easily enough (which is least partly a reflection of the fact that there are a great many adjectives that can be applied to various forms of potato in any language). Largely based on two Irish-English dictionaries – Ó Dónaill and Dineen – plus a bit of local knowledge, here is some of what caught my eye.

pra%CC%81ta-definition.png

Potato, in Irish; just one word of many

The common word for potato in Irish is práta (pl. prátaí), though in the West of Ireland,fata (pl. fataí) is used, while an early way of referring to the potato was An Spáinneach(meaning the Spaniard, and which is now usually translated to mean sweet potato). It reflects the theory that potatoes may have come to these shores by way of the Spanish Armada, and it was certainly the Spaniards who were responsible for introducing them into Europe in the late 16th century.

scealla%CC%81n-definition.png


The practice, in times gone by, was for part of the potato crop to be stored over winter for seed and, in spring, the eyes of the stored tubers, which would develop into new plants, were cut out, and the rest used for animal feed. Several Irish words – sciollán, sceallán,scoilteán, scoilteog – refer to the part of the potato cut out for seed, while sciollóg orlangán refers to the discarded portion. Caochán práta refers to an eyeless (or literally, blind) potato, while cailleach phráta describes a shrivelled or old seed potato (the same word, cailleach, is used to refer to an old hag). Falcaire also refers to an old or spent seed potato while bunchineál prátaí (literally, bottom species) are oldish, middling potatoes, not quite spent just yet.

po%CC%81iri%CC%81n-definition.png


There are numerous ways in the Irish language to denote a potato’s size. Sizable specimens include práta garbh, a large, lumpy potato, gillín práta, a fine, fat potato, andpeil, the same word as used for football. Póiríní are small potatoes, like pebbles, as are both creacháin and sceidíní prátaí. Luspairt phrátaí and scaillúin prátaí both refer to small, worthless potatoes, while broc prátaí means small, discarded potatoes. Dradairníní prátaíare even smaller again and also lacking in usefulness. The smallest of all are likened topaidríní or rosary beads: “Bhí na prátaí ina bpaidríní ar na gais” – the potatoes were like (rosary) beads on the stalks.

sliomach-definition.png

sounds like ‘schlummuck‘ – which captures something of its soggy meaning

The faults of a potato can also be many. Práta préacháin (literally, potato of the crow) is a crow-pecked potato while práta piartach is a worm-eaten one. Screamhachóirí prátaí are scabby, whilst a práta gréine (literally ‘potato of the sun’) has greened due to exposure to the sun. The práta fabhtach is hollow at its core, whilst sliomach describes that worst of offenders, a potato that is soft and soggy (and which may also be described as bogáin phrátaí (literally, soft potatoes)), while prátaí fliucha are wet and prátaí uisciula are watery. Tellingly, prátaí dubh (literally, black potatoes) are those that have been blighted.

bruithneog-definition.png


The many ways in which potatoes can be cooked of course leads to many words to describe same, from roasties to mash to chips. There are several words – luathóg,bruthóg, bruithneog – to describe the common practice in times past of cooking a batch of potatoes in embers or ashes, generally those of a peat fire. Reflecting the Irish penchant for floury potatoes – prátaí plúrach – the language also has several ways of describing potatoes that have burst their jackets, including prátaí gáiriteacha (literally, smiling or laughing potatoes) and prátaí spréite (potatoes that spread or sprawl).

In some cases, these words tell us something about the ways in which potatoes were cooked when there was little else but potatoes to eat. Gealach phráta (literally, the moon of the potato) refers to the old practice of parboiling potatoes such that they were left with a small, hard centre. The outer parts would be digested easily, but swallowing the undercooked centres lead to a later, second digestion, which kept you going as you worked in the fields – hard potatoes for hard times.

http://www.thedailyspud.com/2014/08/25/irish-words-for-potato/comment-page-1/#comment-271999
 
I clicked on the like button in error Classic 33. I am going to blame my exhaustion on that misstep. Seriously though, I am going to request a medal of some sort for you. Your research, it's depth..........
 
Last edited:
I clicked on the like button in error Classic 33. I am going to blame my being exhaustion on that misstep. Seriously though, I am going to request a medal of some sort for you. Your research, it's depth..........
You didn't like it!!
 
I have always known potatoes as tatties and potato cakes as tatty scones and often wondered where that name (along with spud) came from.

I do have to say that I like the expression laughing potatoes, it is so apt!
There's "Murphies/Murphy's" as well.
Cousin many years ago came away from a shop in tears because they refused to sell him any Taytos.
He saw them behind the counter, they insisted they had none to sell.
 
I have always known potatoes as tatties and potato cakes as tatty scones and often wondered where that name (along with spud) came from.

I do have to say that I like the expression laughing potatoes, it is so apt!
The explanation for why we sometimes refer to potatoes as Spuds is much simpler.

Among other definitions, a spud is a sharp, narrow spade used to dig up large-rooted plants. Around the mid-19th century—the first documented reference occurs in 1845 in New Zealand—this implement of destruction began lending its name to one of the things it was often used to dig up: potatoes. Eventually, the nickname caught on throughout the English-speaking world.

The ultimate origin of the word “spud” isn’t known. It first appeared in English around 1440 and referred to a short dagger, possibly from the Dutch spyd, the Old Norse spjot (spear), or the Latin spad (sword). Whatever the case, after the 15th century, the meaning of the word expanded: Instead of referring just to “a short dagger,” a spud could be one of various types of digging implements—and, eventually, referred to those tubers we all know and love.

And for

Tattie
Frae Wikipedia

A hail tattie (richt) an ane cuttit in hauf.
A pitattie, potato or tattie is an other word used in Scotland for Potato

The tattie plant growes weel in mony different pairts o the warld. It is a wee plant wi lairge leafs. The pairt o the tattie that fowk eats growes unner the grund. It for ordinar haes a broun or pink skin an is white or yellae inside.

The tattie isna gey guid tae eat wioot ceukin. Fowk ceuks tatties by bylin, roastin, or fryin thaim. French fries or "chips" is tatties cuttit intae lang pieces an fried till thay are saft. Tattie crisps are tatties cuttit intae gey thin roond pieces an fried till thay are haurd.

The tattie wis first growen an eaten in the Andes Muntains o Sooth Americae. Whan the Europeans cam tae Sooth Americae, thay brocht the tattie back tae Europe.

The scientific name o the tattie plant is Solanum tuberosum.

Or we have
tattie or tatty (ˈtætɪ )
Definitions
noun (plural) -ties
a Scot or dialect word for potato

From http://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/tattie
 
I spent my first two weeks in Eritrea stuck in an old prisoner-of-war camp that had been converted into a training centre. The meals there were very meaty and whenever I ate there, I had little more than spicy potatoes. It is, therefore, lodged in my memory that the Tigrigna word for potato is ድንሽ (dinish). This led to the following ditty, based on Blondie's Denis Denis.

Dinish, dinish, we get it every night,
Dinish, dinish, it always tastes like sh**e.
 
Back
Top Bottom