CookieMonster
Veteran
Is that in the USA - your experience travelling and ordering hash browns, I mean? The ones in your photo would definitely be called fried or sautèed potatoes in the UK.
the words "hash browns" does not translate to German, Swedish, Danish , , ,
think "Strammer Max" - the Swiss do it with a 'potato patty' - others on bread . . .
the concept yes, the words, no. not an unusual issue for 'international' fori . . .
only once did I encounter menu 'hash brown potato' - traveling with a colleague with no language skills who insisted on staying at hotels 'with a menu in English' . . . Köln, as I recall.... I normally did über local or "Zimmer Frei"
however, even in USA - coast to coast, top to bottom,,,, "hash browns" is always a shot in the dark....
that pan full is DW's preferred potato 'item' whatever 'name' applies to it - well, after 'mashed'.....