UK to US to UK food words discussion thread

A bap being a bread roll, muffin, stottie, barm cake...

too much bread heritage in the uk to start trying to translate it to American terminology ,you only end up describing
what is a cob,or cottage loaf
https://en.wikipedia.org/wiki/Category:British_breads
bit of a list going on here![/QUOTE]
I was thinking last night that we could do a regional variations for each country - where someone from that country takes on the task.

So the turnip/swede thing, the UK bread variation, oatcakes... etc would all be the UK... it could be quite interesting if pictures were included...
 
Very nice. I knew there were some differences between the two, but no idea there were that many. Some of the words are nothing like I expected lol
 
Caribbean girl, where are we on this list? I hear we are still called "Little England" so if we are not going to desert we'll go British.
 
The US "cookie" comes from the Dutch "koekje". So if you use cookie in the in the UK, you're using a word that's travelled twice over the Atlantic.
 
Based on the length of that list i think it would be a very difficult adjustment for a chef to transfer from working in the UK to working in the US and vice versa. The difference in terminology of the ingredients is massive. We do recognise many of the names through watching US TV however the list is still surprisingly exhaustive. I'm sure there would be much confusion and misunderstandings until the chef had become accustomed to the differing terminology.
 
Any of these missing?
ENGLISH US/CANADIAN
Aubergines Eggplants
Bicarbonate of soda Baking soda
Biscuits Cookies
Black treacle Dark molasses
Brisket Chuck steak
Chips Fries
Cooked Beetroot Cooked Beets
Cornflour Cornstarch
Cos lettuce Romaine
Courgettes Zucchini
Crisps Chips
Demerara sugar Brown sugar
Digestive biscuits Graham crackers
Double cream Heavy cream
Dumpling mix Package biscuit mix
Fresh yeast Compressed yeast
Glace cherries Candied cherries
Gelatine Gelatin
Golden syrup Corn syrup
Iceberg lettuce Head Bibb lettuce
Icing sugar Confectioners sugar
Jam Jelly
Jelly Jell-O
Mince Ground meat
Pastry flour Cake flour
Plain flour All purpose flour
Prawns Shrimp
Single Cream Light cream
Spanish Onion Bermuda Onion
Spring onions Scallions
Sponge fingers Lady fingers
Stewing steak Beef chuck
Streaky bacon Strips of bacon
Topside beef Top round
Vegetable fat Shortening
 
Based on the length of that list i think it would be a very difficult adjustment for a chef to transfer from working in the UK to working in the US and vice versa. The difference in terminology of the ingredients is massive. We do recognise many of the names through watching US TV however the list is still surprisingly exhaustive. I'm sure there would be much confusion and misunderstandings until the chef had become accustomed to the differing terminology.
In the UK there are quite a few regional definitions for food as well,and if you have to undersrand French culinary terminoligy ,as this is used often in menus as descriptive words ,well it's a "brain melt down"
 
Any of these missing?
ENGLISH US/CANADIAN
Aubergines Eggplants
Bicarbonate of soda Baking soda
Biscuits Cookies
Black treacle Dark molasses
Brisket Chuck steak
Chips Fries
Cooked Beetroot Cooked Beets
Cornflour Cornstarch
Cos lettuce Romaine
Courgettes Zucchini
Crisps Chips
Demerara sugar Brown sugar
Digestive biscuits Graham crackers
Double cream Heavy cream
Dumpling mix Package biscuit mix
Fresh yeast Compressed yeast
Glace cherries Candied cherries
Gelatine Gelatin
Golden syrup Corn syrup
Iceberg lettuce Head Bibb lettuce
Icing sugar Confectioners sugar
Jam Jelly
Jelly Jell-O
Mince Ground meat
Pastry flour Cake flour
Plain flour All purpose flour
Prawns Shrimp
Single Cream Light cream
Spanish Onion Bermuda Onion
Spring onions Scallions
Sponge fingers Lady fingers
Stewing steak Beef chuck
Streaky bacon Strips of bacon
Topside beef Top round
Vegetable fat Shortening

Potentially all of these!
Dumpling mix Package biscuit mix
Fresh yeast Compressed yeast
Gelatine Gelatin
Golden syrup Corn syrup
Iceberg lettuce Head Bibb lettuce
Pastry flour Cake flour
Spanish Onion Bermuda Onion
Spring onions Scallions
Sponge fingers Lady fingers
Stewing steak Beef chuck
Streaky bacon Strips of bacon
Topside beef Top round
Vegetable fat Shortening

I also had a few more for the list as well.

fat tuesday is Pancake Day
note to self to check out black beans 1 black bean US has 2 UK different names need to clarify
black soy beans - UK name?
spanish black beans - black turtle beans

black mung beans - urad dahl
black raisins - red grapes
pastry case - crust
parchment paper - greaseproof paper

But my US-UK and UK-US is mixed in this list - its a thoughts to be checked list. things I have come across as I have been reading during the week.
 
My youngest so is on work experience in waitrose for a week ,and yesterday whilst of the shop floor with the operations team was asked by a American for the heavy cream and the light cream ,and due to a conversation I had with him by chance when this thread started ,he was able to,point them to the correct product
 
Back
Top Bottom